アメリカ在住もう戻れない
アメリカで細々と暮らしています。バツイチ子二人。 スピリチュアル好きだったけどあんま効果ないと思い始めてます。アニメも見たりします。
2014年1月25日土曜日
ウスターソースを英語で言うと
通じなくて困った日本語英語の一つがウスターソース。
アメリカ人の旦那にウスターソースと何度言っても通じない。私も元の英語を知らないのでどこをどう発音していいのかわからない。ウスターのターのところを巻き舌にしたりしたけど通じない。。
その後どうやって正しい品名がWorcestershire sauceだと知ったのか忘れたけど、英語名を知って、はー、これが日本にウスターソースいう名で広がったのね!と感慨深かったです。ちなみにカタカナ読みしてみると、ウォーセスターシャーソース、ですかね。こりゃ言いにくいわ。
にほんブログ村
0 件のコメント:
コメントを投稿
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿